Ансамбль Александрова на Белорусском вокзале, 26 июня 1941 г. Художник Д. Ананьев, 2008 г.

«Победа будет за нами!». Звуковые документы Великой Отечественной войны (1941—1945 гг.). Год 1941-й

image_print

Аннотация. В статье, основанной на опубликованных и архивных материалах, даётся обзор фонограмм, записанных в СССР на граммофонных пластинках и киноплёнках за первые месяцы Великой Отечественной войны (июнь—декабрь 1941 г.).

Summary. The paper based on published and archival materials gives a survey of phonograms recorded in the USSR on gramophone records and film in the first months of the Great Patriotic War (June-December 1941).

ВОЕННАЯ ЛЕТОПИСЬ ОТЕЧЕСТВА

ЖИЛЬЦОВ Сергей Владимирович — музыкальный издатель, заместитель председателя совета ветеранов 108-й дважды Краснознамённой Невельской мотострелковой дивизии

(Москва. E-mail: serge@artinfo.ru);

МАКАРОВ Игорь Борисович — музыкальный историк, коллекционер

(Москва. E-mail: igor.makarov@bk.ru).

«ПОБЕДА БУДЕТ ЗА НАМИ!»

Звуковые документы Великой Отечественной войны (1941—1945 гг.). Год 1941-й

События Великой Отечественной войны известны нам благодаря архивным находкам, научным трудам, публикациям в печати, воспоминаниям участников, художественным произведениям, теле- и радиопередачам. Наша задача — взглянуть на то героическое время с иного ракурса: историко-музыкального. С помощью иллюстративного материала на звуковых носителях— грампластинках и киноплёнках.

В частных коллекциях, а также Российском государственном архиве фонодокументов (РГАФД), хранятся хрупкие шеллачные граммофонные (иногда их ещё называют патефонными) пластинки на 78 оборотов в минуту. Многие дошли до наших дней буквально в единичных экземплярах. С этих уникальных звуковых документов прошлого мы и начнём наше путешествие на 80 лет назад.

«Вздумал Гитлер, пёс кровавый…»

«Если завтра война… — так мы пели вчера./ А сегодня война наступила./ И когда подошла боевая пора,/ Запеваем мы с новою силой…». Так начинается песня самых первых дней Великой Отечественной. Нетрудно догадаться, что пелась она на известнейшую довоенную мелодию братьев Покрасс, но уже с новым текстом, переделанным тем же автором — Василием Лебедевым-Кумачом. И на пластинке советского Грампласттреста1 песня издана под названием «Поднимайся, народ». Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски СССР под управлением А.В. Александрова, ранее исполнявший первоначальный вариант, теперь с подправленным текстом записал новую версию (звучала также в одном из выпусков серии документальных фильмов «Все силы на разгром врага»). Однако приоритет первой «военной» пластинки принадлежит не ей. И даже не легендарной «Священной войне». А песням в большинстве забытым и не популяризировавшимся впоследствии. Парадоксально, но первой граммофонной пластинкой военного времени вполне может считаться запись, сделанная… за 4 дня до фашистского вторжения. Главный армейский ансамбль страны исполнил в студии Дома звукозаписи (ДЗЗ) две композиции: «Как вернее бить врагов» (С. Чернецкий — В. Лебедев-Кумач) и «Шире шаг» (П. Акуленко — С. Алымов). Произведения эти входили в репертуар коллектива задолго до того. Но записаны были только 18 июня 1941 года. По сути, в них в поэтической форме излагался ряд пунктов Полевого устава РККА. Конкретный враг, разумеется, не указывался. Производственный цикл (от студии звукозаписи до прессового цеха) занимал, как правило, несколько дней. Можно с достаточным основанием предположить, что тираж фонограмм вышел лишь в конце июня или даже начале июля наряду с другими патриотическими песнями и комплектом из двух грампластинок с речью В.М. Молотова 22 июня 1941 года. Если же строго следовать хронологии, то первыми песнями, записанными уже после начала боевых действий, являются: «Бейте с неба самолёты» (А. Александров — С. Алымов), «Встреча с Вождём» (А. Александров — П. Герман) и «Самовары-самопалы» (А. Новиков — С. Алымов). Они были записаны под матричными номерами 11010—110122.

Записи первых военных дней
Записи первых военных дней

Правда, новыми их назвать никак нельзя, поскольку все они также из довоенного репертуара. Две последние не претерпели никаких изменений. А «Бейте с неба самолёты» (ранее издававшаяся дважды — в 1935 и 1937 гг.) отличалась от первичного текста лишь начальными строчками: «Бросьте думать, генералы,/ О походе на Москву./ От Кавказа до Урала/ Разнесём вас по куску…» — пелось в 1930-е годы. А в 1941 году: «Вздумал Гитлер, пёс кровавый,/ Сунуть нос в наш край родной./ Вся советская держава/ Поднялась стальной стеной…».

Именно эти три песни, спетые в студии 25 июня, открыли сессию «военных» фонограмм.

Отслеживая песенные настроения той поры, следует отметить, что все они выдержаны в оптимистично-победном стиле, в ритме бодрого строевого марша. Что соответствовало официальной доктрине «бить врага малой кровью на чужой территории». Война нарушила планы всей страны, в т.ч. и культурной жизни. Театры меняли репертуар, концертные программы срочно перекраивались. Заранее расписанный график звукозаписей был и вовсе перечёркнут. Из мирного времени остались несколько, по-видимому, заранее планировавшихся к изданию номеров. Детский ансамбль Всесоюзного радиокомитета (ВРК) под руководством Ивана Кувыкина с оркестром под управлением Бориса Шермана готовил для эфира песни «Военная лагерная» (Д. Салиман-Владимиров — С. Васильев) и «Мы будем капитанами» (Н. Чемберджи — С. Островой). Было решено всё-таки их издать. Тем более, патриотическая тематика в них присутствовала. Как и в ещё одной «детской» пластинке. Хор ДК Бауманского района Москвы под руководством Г. Стрижевского продолжил начатую до войны серию. Музыку «Флотской комсомольской» написал патриарх советской песни Д. Васильев-Буглай, слова — молодой литератор-краснофлотец Н. Флёров. Текст юнармейской песни «На штурм» (И. Ковнер — С. Михалков) остался довоенным. Точные даты этих записей неизвестны3. Тираж пластинок был столь мал, что сейчас они являются поистине редчайшими4.

Военное время потребовало и новых боевых песен. Поскольку сочинить их в кратчайшие сроки было довольно затруднительно, в ряде грамзаписей первых военных дней были использованы ещё довоенные мелодии. Так, главный военный оркестр страны — Образцово-показательный оркестр Народного комиссариата обороны (НКО) СССР под управлением Семёна Чернецкого записал строевые марши: «Ленинский призыв» (сочинён Чернецким ещё в 1924 г. и трижды издавался на пластинках), «Встречный марш военных училищ» (С. Чернецкий), «Скорый марш № 1» («Стадион» Богуслава Леопольда), «Скорый марш № 2» (старинный марш «Герой»)5.

Известные песни из кинофильмов «Остров сокровищ», «Дума про казака Голоту», «Александр Невский» были записаны в новых исполнениях (пластинки № 11024, 11039, 11050, 11051).

«Вставай, страна огромная…»

Первой всенародно опубликованной фонограммой военного времени была речь заместителя председателя Совета Народных Комиссаров Союза ССР, наркома иностранных дел В.М. Молотова, зачитанная по радио 22 июня и напечатанная в «Правде» и других советских газетах на следующий день. Вскоре фонограмма выступления была издана на двух грампластинках (четыре стороны) под спецномерами. А через несколько дней в студии Грампласттреста была записана главная песня Великой Отечественной — «Священная война». Торжественная и мощная мелодия, берущие за душу слова…

На сцене — Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски под руководством народного артиста СССР профессора А.В. Александрова.
На сцене — Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски под руководством народного артиста СССР профессора А.В. Александрова.

Мало кто знает, что пластинка с таким названием появилась… в 1914 году. Конечно, это была другая мелодия (на этикетке значилось: «маршъ Трушковскаго»). И без пения. Первая мировая, впоследствии названная «империалистической», современниками считалась «Второй Отечественной» (после кампании 1812 г.). И потому — священной. Только вот марш композитора Трушковского даже не всем коллекционерам известен. «Священная война» с музыкой Александрова и словами Лебедева-Кумача в каноническом исполнении Ансамбля Александрова стала настоящим гимном сопротивления агрессору, вызывающим и до сих пор глубокие чувства у новых поколений слушателей.

Музыкальные символы двух войн — 1914 и 1941 гг.
Музыкальные символы двух войн — 1914 и 1941 гг.

История возникновения и первого исполнения хорошо изучена. У коллекционеров принято считать, что запись в студии была осуществлена 28 июня 1941 года. В ней принимала участие лишь треть коллектива, т.к. основная часть была на гастролях. Поэтому мощного хорового звучания достичь не удалось. Позже песня не раз звучала с экрана: в «Боевом киносборнике № 5», фильме-концерте «Мы ждём вас с победой» и фрагментарно — в репортажном выпуске «Разгром немецких войск под Москвой». Последний вышел на экраны в начале 1942 года. В 1943 году под названием «Moscow Strikes Back» («Москва наносит ответный удар») получил в США премию «Оскар» за лучший документальный полнометражный фильм.

В сентябре 1942 года, после перерыва, связанного с эвакуацией грампроизводства, Краснознамённый ансамбль сделал ещё одну запись на грампластинку. А в более поздние времена повторил каноническую версию уже на магнитной ленте. Именно это исполнение часто звучит в кинофильмах о войне. В мае 2007 года очередной (уже какой по счёту!) состав Ансамбля имени А.В. Александрова исполнил песню в штаб-квартире НАТО в Брюсселе.

В конце прошлого века не обошлось без казуса: вдруг объявились родственники «настоящего автора» этой песни. На волне постперестроечных «разоблачений» в 1991 году в журнале «Столица» был опубликован материал, из которого следовало, что поэт В.И. Лебедев-Кумач присвоил текст песни некоего учителя из г. Рыбинска Александра Боде. Будто бы самодеятельный автор сочинил не только слова, но и мелодию… ещё в 1916 году. И даже исполнил песню в местном театре на концерте в пользу раненых. А в конце 1937 года отправил Лебедеву-Кумачу письмо с нотами и текстом, который получателем был выдан за собственный уже в 1941 году, лишь с заменой некоторых слов (например, «германской силы тёмной» на «фашистскую»). Сам Боде ушёл из жизни в 1939 году. Поэтому за него «вступились» молчавшие долгое время родственники, представившие якобы копию посланного материала.

Впрочем, в начале 1990-х годов эта «сенсация» большого внимания не привлекла. В то время и не такое говорилось и печаталось. В зависимости от политических воззрений деятели культуры воспринимали данную историю диаметрально противоположно. Но вот когда, повторив версию «Столицы», выступила в 1998 году «Независимая газета», разразился настоящий скандал. С последующими расследованиями и судебным разбирательством. Активное участие в поисках истины приняли известные радиоведущие Владимир Заика и Юрий Бирюков (автор множества книг о военных песнях). Внучка Лебедева-Кумача потребовала восстановления справедливости в суде. Были предъявлены черновики поэта из Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ). Мещанский муниципальный суд г. Москвы посчитал доказанным авторство В.И. Лебедева-Кумача.

Несмотря на это, полемика вокруг авторства «Священной войны» не прекратилась. До сих пор в Интернете можно найти суждения обывателей «всемирной паутины» — следы некогда запущенной журнально-газетной «утки».

Песни, рождённые войной

В первый месяц войны работа Грампласттреста продолжалась. Хотя и менее интенсивно, чем в мирные времена. Сказывался недостаток нового материала. Всего с 22 июня по 21 июля 1941 года разными коллективами на пластинки были записаны 47 произведений. С музыкальной точки зрения далеко не все они могут быть признаны шедеврами, ушедшими в народ. Но несомненно являются звуковыми документами эпохи, отражают настроения, всколыхнувшие широкие массы советских людей «от Кронштадта до Владивостока». Вот лишь несколько красноречивых названий: «Мы фашистов разобьём» (В. Мурадели — С. Алымов), «Победа будет за нами» (Б. Шехтер — Н. Асеев), «Будем драться до победы» (С. Чернецкий — В. Лебедев-Кумач). Тиражировавшиеся в годы войны, но утратившие актуальность в последующие десятилетия, эти весьма знаковые и символичные произведения были практически забыты. Они не переиздавались, не звучали в радиоэфире. Ещё и потому, что в большинстве из них были строчки про Сталина. Если из ряда песен (вопреки пословице), бывало, и выкидывали слова, то из грампластинки сделать это ещё никому не удавалось. Особенно не повезло прекрасной песне «И не раз, и не два» (Б. Фомин — Г. Гридов). Написана для театральной постановки героико-исторической драмы «Фельдмаршал Кутузов»: «На родных полях завыли ураганы./ Тучи полегли над самою землей./ Огневым дождём встречать гостей незваных/ Пробил час, товарищ боевой!..».

А.В. Александров
А.В. Александров

В годы Великой Отечественной сюжеты 1812 года и другие примеры исторических побед стали весьма востребованы. Автор стихов, известный ещё с дореволюционных времён, Григорий Гридов последовал своему поэтическому призыву. Добился отправки на фронт (хотя был комиссован по состоянию здоровья) и осенью пропал без вести под Вязьмой6. На всякий случай песню изъяли из спектаклей, запретили её публичное исполнение. После войны в опалу попал и другой автор — Борис Фомин. Ему припомнили «мещанско-цыганские» романсы 1920—1930-х годов.

В.И. Лебедев-Кумач
В.И. Лебедев-Кумач

Пожалуй, единственная (кроме, разумеется, «Священной войны») композиция лета 1941 года получила широкую известность и обрела долгую жизнь — «До свиданья, города и хаты» (М. Блантер — М. Исаковский). Она была записана в середине июля Петром Киричеком в сопровождении оркестра Чернецкого. С киноэкрана звучали и менее известные варианты: Государственного народного хора имени Пятницкого (с музыкой руководителя хора Владимира Захарова) и Ансамбля НКВД (с музыкой Зиновия Дунаевского).

Полная оптимизма и веры в скорую победу (чуть ли не залихватская) песня более полувека входила в репертуар армейских коллективов, многократно переиздавалась на грампластинках. Даже в США: фирма «Kismet» (основанная русскими эмигрантами супругами Корниенко) переписала в 1943 году эту и несколько других советских грампластинок, издав их на своих шеллачных дисках7. Вдохновившись победой Красной армии под Москвой, пластинки с советским патриотическим репертуаром выпустила ещё одна нью-йоркская компания — «Stinson»8.

Американские переиздания советских фонограмм
Американские переиздания советских фонограмм

Завершая «грампластиночную» тему, нельзя не упомянуть два сочинения одного из корифеев отечественной джазовой музыки — Александра Цфасмана.

Приняв в 1939 году руководство джаз-оркестром Всесоюзного радиокомитета (ВРК), маэстро всю войну оставался на своём дирижёрском посту. Коллектив аккомпанировал солистам в радиотрансляциях и записях на пластинки. Выезжал с концертами на фронт. Например, в 1942 году джаз ВРК четыре месяца провёл на Центральном фронте, выступая в тыловых частях, а нередко и на передовой.

А.Н. Цфасман (в белом костюме) и артисты джаз-оркестра Всесоюзного радиокомитета на фронте. Июнь—июль 1942 г.
А.Н. Цфасман (в белом костюме) и артисты джаз-оркестра Всесоюзного радиокомитета на фронте. Июнь—июль 1942 г.

Летом 1941 года оркестром ВРК и его солистом Владимиром Захаровым были исполнены две песни в ритме строевого марша: «Смерть врагам» (А. Цфасман — В. Винников) и «Победа — наш клич боевой» (А. Цфасман — Р. Брансбург). Именно последняя фонограмма, записанная 21 июля, неожиданно завершила дискографию 1941 года. Больше ни одной новой пластинки выпущено не было. Конечно же, в планах значились какие-то произведения, коллективы. Но мы об этом уже вряд ли узнаем.

В ночь на 22 июля произошёл первый налёт фашистских самолётов на Москву. Через день бомбардировка повторилась. Поступил приказ об эвакуации Дома звукозаписи, которая началась в первых числах сентября. Оборудование и сотрудников пароходом доставили в Куйбышев (ныне Самара). Вскоре были эвакуированы Апрелевский и Ногинский заводы. Не закрылась лишь Ленинградская экспериментальная фабрика (ЛЭФ). Забегая вперёд, следует отметить, что её работа не прекращалась и в блокаду. Правда, новых музыкальных записей в первый год войны там не производилось. До нашего времени дошли лишь две речевые пластинки ЛЭФ издания августа—сентября 1941 года: «Как тушить зажигательные авиабомбы» и «Всеволод Вишневский. Выступление на митинге молодёжи города Ленинграда». Да ещё несколько переписей довоенных эстрадных шлягеров, не относящихся к обозреваемой тематике.

Последние грамзаписи 1941 г.
Последние грамзаписи 1941 г.

Московская же грампромышленность замерла более чем на год. Прессовое оборудование Апрелевского и Ногинского заводов было демонтировано и отправлено соответственно в г. Белово Кемеровской области и узбекский Ташкент. Стране стало не до пластинок…

Песни с киноплёнок

Помимо грамзаписи ещё больший вклад в распространение патриотических песен внёс советский кинематограф. Полнометражных художественных фильмов о начавшейся войне в 1941 году выпущено не было. Едва лишь смогли завершить несколько «мирных» кинопроектов (в т.ч. знаменитый «Свинарка и пастух»). На Одесской студии не успели доснять приключенческую картину «Морской ястреб». Она вышла в 1942 году. Единственный военный фильм «В тылу врага», премьера которого состоялась 14 июля, посвящён полуторагодовой давности «финской кампании». Песен в нём нет. В финальных титрах воспроизведена знаменитая фраза «Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами!».

Срочно был возвращён на экраны изъятый в 1939 году фильм Сергея Эйзенштейна «Александр Невский». Его главная музыкальная тема («Вставайте, люди русские…»)стала очень актуальной.

Зато уже с первых дней войны киностудии страны начали съёмки игровых киноновелл с лучшими советскими актёрами и актрисами. Режиссёрами «малого метра» стали Григорий Александров, Борис Барнет, Сергей Герасимов, Григорий Козинцев, Леонид Луков, Всеволод Пудовкин, Сергей Юткевич и другие известные деятели нашего кинематографа. Сюжеты объединялись по нескольку в киносборники под девизом «Победа за нами». За два первых года войны их сняли около двадцати: 12 «номерных» и несколько ненумерованных. В них-то и можно найти музыкальные образцы патриотической направленности. Мы остановимся на тех, что сняты в 1941 году.

Как ни странно, серьёзных научных исследований музыкальных произведений этого культурно-исторического наследия за прошедшие десятилетия проводилось не так много. Имеющийся довольно объёмный материал требует изучения, систематизации, уточнения. С появлением Интернета любители «советской старины» стали выкладывать на специализированных сайтах тексты песен военных лет, взятые из старых печатных источников, а также «снятые на слух» с грампластинок и кинолент. Существенный вклад в поиски и пропаганду забытых песен Великой Отечественной войны внёс писатель, композитор, теле- и радиоведущий Юрий Евгеньевич Бирюков.

Музыка с экрана

Как известно, даже документальные кинофильмы редко обходятся без музыкального сопровождения. Не стали исключением и «короткометражки» военных лет. Некоторые прямо-таки насыщены музыкой. Инструментальные композиции вряд ли когда удастся опознать (за редким исключением уж очень известных мелодий). Но большинство песен вполне идентифицируемы.

Хронологию выпусков отслеживаем по книге руководителя советской киноиндустрии в 1940—1950-е годы И.Г. Большакова9.

«Боевой киносборник № 1» вышел на экраны кинотеатров Союза 2 августа. Произведён совместно киностудиями «Мосфильм», «Ленфильм», «Союздетфильм» и состоит из двух игровых сюжетов: «Сон в руку» и «Трое в воронке». В последний включена песня «Даём мы великую клятву» (А. Александров — В. Лебедев-Кумач). Поскольку в фильме песню исполняет мужской хор, велика вероятность, что это ансамбль под управлением А.В. Александрова.

Сюжеты объединены знакомым персонажем — Максимом из популярной до войны трилогии. Герой (артист Б. Чирков) спускается в кинозал с экрана и делится опытом боёв с немцами ещё в Первую мировую. Для него «под занавес» заготовили новый вариант популярной песенки «Шар голубой», которую подхватывают уходящие на фронт бойцы.

Второй киносборник, целиком подготовленный «Ленфильмом», содержит пять сюжетов и две песни. В новелле «Сто за одного», посвящённой борьбе югославского народа с фашистскими захватчиками, за кадром хор исполняет своего рода славянский марш. Авторы и исполнители в титрах не указаны. Можно гипотетически предположить, что некий дореволюционный текст на классическую музыку озвучен, видимо, классическим же коллективом (большим смешанным хором).

В финале фильма звучит песня «На врага, за Родину — вперёд!» с титрами для разучивания. Ныне совершенно забытая композиция 80 лет назад была весьма распространена. На грампластинке записана в середине июля 1941 года в исполнении хора и оркестра Наркомата обороны с солистом Соломоном Хромченко. Также известен чисто хоровой вариант с барабанами и фанфарами. Явно с киноплёнки и предположительно исполненный «александровцами». Источник идентифицировать пока не удалось. А в «Боевом киносборнике № 2» текст Лебедева-Кумача звучит уже на мелодию Дунаевского. И в исполнении хора и оркестра Центрального дома культуры железнодорожников под руководством знаменитого композитора.

Эта же фонограмма, как было отмечено в предыдущей части, перенесена на грампластинку фирмы «Stinson» с советской кинокопии. В кинотеатрах Америки киносборник шёл под названием «This is Enemy» («Это враг»). В Советском Союзе премьера «Боевого киносборника № 2» состоялась 11 августа 1941 года.

Третий киносборник состоит из трёх частей: одной импортной документальной об английских зенитчиках и двух мосфильмовских. В нём лишь одна песня в исполнении Бориса Чиркова. Главный герой новеллы Антоша Рыбкин (его прототип — подлинный герой войны, фронтовой повар Клюквин) поёт шуточную песню Юрия Милютина на стихи Михаила Исаковского «На посту — весёлый повар, кухни командир». Персонаж так полюбился фронтовикам, что они прямо-таки потребовали снять продолжение. И уже через год объединённая киностудия в Алма-Ате выпустила полнометражный фильм с тем же названием и десятком новых песен. Премьера же киносборника состоялась 22 августа 1941 года.

Четвёртый киносборник, так же как и предыдущий, открывается английской хроникой — фильмом «Британский флот» и дополняется новеллами «Союздетфильма» «Патриотка» и «Мосфильма» «Приказ выполнен». Фильм насыщен песнями. Достаточно сказать, что ведущая сборника — письмоносица Дуня Петрова из «Волги-Волги» (артистка Л. Орлова) открывает и закрывает действо песней И. Дунаевского из «Весёлых ребят», но с новыми словами. Дуня отплясывает вместе с бойцами Краснознамённого ансамбля после исполнения последним «Донской казачьей» (автор текста А. Угаров). Другая кинозвезда того времени Зоя Фёдорова в роли трактористки новеллы «Патриотка» поёт песню «Эй, трубач молоденький» Анатолия Лепина на стихи Михаила Светлова. В кинотеатрах — с 9 сентября 1941 года.

Пятый киносборник посвящён обороне двух столиц — Лондона и Москвы. Содержит две новеллы: «Лондон не сдаётся» и «Наша Москва». В первой звучит фрагмент марша британской армии «Путь далёкий до Типперери» («It’s a Long Way to Tipperary»). В СССР песня некоторое время была популярна, пелась на русском языке. В 1944—1945 гг. была записана на грампластинки трижды: Еленой Петкер, Зоей Рождественской и Ансамблем Александрова с солистом Олегом Разумовским.

Также представляет интерес совсем не боевая, лирическая колыбельная (вернее, только фрагмент) Юрия Милютина на стихи Лебедева-Кумача. Женщина-мать спускается в московское метро во время воздушной тревоги и укачивает ребёнка. Фильм венчает «Священная война» в режиме разучивания (с субтитрами).

Шестой киносборник, состоящий из трёх эпизодов, традиционно завершается музыкальным номером — боевой песней о славе русского оружия «Воевать мы мастера» (Т. Хренников — В. Лебедев-Кумач). Исполненная артистом Николаем Крючковым (озвучена солистом Всесоюзного радиокомитета Владимиром Захаровым) песня сделана в жанре клипа, выражаясь современным языком. Куплеты сопровождаются сценами из довоенных исторических фильмов «Александр Невский», «Пётр I» и «Суворов».

Седьмой киносборник вобрал в себя целых шесть новелл, созданных студией «Союздетфильм» и объединённых общей темой — борьбой антифашистов в странах, оккупированных гитлеровским режимом. Как и в ряде предыдущих сборников, есть «сквозной персонаж». В данном случае — герой книги Ярослава Гашека Йозеф Швейк (артист В. Канцель). Попав в фашистский концлагерь, он и там не падает духом, шутками развлекая товарищей. Даже перед расстрелом (впрочем, несостоявшимся) поёт. Две песни в его исполнении — едкая сатира на «новый порядок». Снова авторы музыки и слов не указаны.

Зрителям понравился гротескный персонаж, и через два года был снят полнометражный фильм о новейших приключениях Швейка. Премьера же киносборника состоялась 5 декабря 1941 года, в день начала контрнаступления советских войск под Москвой.

К тому времени основные советские студии уже были эвакуированы. Киевская — в Ашхабад, Одесская — в Ташкент, «Союздетфильм» — в Сталинабад (Душанбе). «Мосфильм» и «Ленфильм» разместились в Алма-Ате, где была создана Центральная объединённая киностудия.

Восьмой киносборник состоит из трёх сюжетов. Два рассказывают о борцах югославского сопротивления. В каждом — по песне о Белграде. Первая (опять-таки без указания авторов и исполнителя в титрах) звучит фрагментарно. Вторая — «Ночь над Белградом» (Н. Богословский — Б. Ласкин) стала известной. В 1960-е годы даже входила в репертуар Эдиты Пьехи, издавалась на долгоиграющих пластинках. В фильме исполняется актрисой Татьяной Окуневской.

Третий сюжет назван «Три танкиста». В роли танкового экипажа — хорошо знакомые зрителям киногерои (артисты П. Алейников, Б. Андреев и М. Бернес). Невольно напрашивается перекличка между довоенными «трактористами» и будущими «двумя бойцами». Песня «Гвардейская» (Н. Богословский — Б. Ласкин) в финале звучит в исполнении Петра Киричека, хора и оркестра.

В конце года сборник был смонтирован, но вышел уже в 1942 году. Так же как и упоминавшаяся ранее документальная лента «Разгром немецких войск под Москвой».

Кадры из «Боевых киносборников»
Кадры из «Боевых киносборников»

В заключение обзора киномузыки 1941 года следует отметить два чисто музыкальных фильма. Первый — фильм-концерт «Мы ждём вас с победой» вышел на экраны страны в конце сентября. В нём было несколько музыкальных номеров: «Прощальная», «Пойду ль я, выйду ль я» (Красноармейская пляска), «На заре, на зорюшке», «Оборонные частушки», «Кадриль», «Колхозная сюита». Также совсем забытая «Вперёд! За Родину! Ударом на удар!» (А. Александров — А. Малышко, перевод с украинского Б. Паличука). И ещё три песни:

«До свиданья, города и хаты» (не с канонической мелодией Блантера, а в интерпретации Государственного народного хора имени Пятницкого и музыкой его руководителя Владимира Захарова);

«Прощание» [«Иди, любимый мой»] (Т. Хренников — Ф. Кравченко), поёт Тамара Янко; «Священная война» (А. Александров — В. Лебедев-Кумач») — вставлен фрагмент из «Боевого киносборника № 2».

Второй киноконцерт назывался «Боевые песни» (режиссёр Л.И. Степанова). В открытом доступе не встречается. Единственное, что о нём известно, — это первое исполнение песни «Два Максима» (С. Кац — В. Дыховичный), певец Георгий Виноградов и джаз-оркестр Наркомата обороны под управлением Георгия Лаврентьева. На грампластинке появилась лишь в 1943 году, с тем же солистом, только аккомпанирующий состав был уже другой. В начале октября артисты джаз-оркестра попали в окружение под Вязьмой. Многие погибли, в т.ч. руководитель коллектива, а также прикомандированный журналист Яков Блантер — младший брат композитора Матвея Блантера.

Музыка на тонфильмах

Термин «тонфильм» в конце 1920-х годов означал киноплёнку, содержавшую изображение, совмещённое со звуковой дорожкой. С окончанием эпохи немого кино тонфильмом стали называть всё ту же киноленту (шириной 16 или 35 мм), но без изображения — только с фонограммой, нанесённой посредством оптической записи звуковых колебаний. В 1930-е и начале 1940-х годов магнитная запись ещё не получила массового распространения в мире (кроме разве что Германии). Тонфильмы и грампластинки позволяли заполнять необходимые паузы «прямого» радиоэфира. Фабрика звукозаписи при Всесоюзном радиокомитете регулярно выпускала тонфильмы разных жанров. Вплоть до симфоний и монтажей опер, драматических спектаклей. Длина рулона плёнки позволяла получить огромную по тем временам длительность звучания.

В послевоенные годы в связи с внедрением магнитофонов необходимость в тонфильмах отпала. Часть их была переписана. Остальные, по-видимому, пришли в негодность или подлежали списанию (уничтожению) как устаревший репертуар. В конце 1980-х годов в фондах Всесоюзного радио значилось несколько тонфильмов 1941 года. Некоторые из них в прошлые годы транслировались в тематических передачах. Поэтому сохранились на магнитофонах радиослушателей. Проведём краткий обзор имеющихся весьма лапидарных данных, почерпнутых из картотеки Государственного дома радиовещания и звукозаписи (ГДРЗ)10.

Пожалуй, наиболее узнаваема «Песня смелых» (В. Белый — А. Сурков): «…смелого пуля боится, смелого штык не берёт». У коллекционеров есть записи 1947 и 1970 гг. Здесь — исполнение Павла Лисициана в сопровождении фортепиано.

Следующий звуковой документ — «Эй, седлайте, хлопцы, коней» из репертуара Краснознамённого ансамбля. Как и в случаях с ранее рассмотренными «пластиночными» вариантами, текст подвергся существенной переработке «на злобу дня». И опять не обошлось без Лебедева-Кумача. Он автор нового текста изначально украинской народной песни.

«Песня о Москве» (В. Юровский — М. Исаковский) планировалась в довоенном кинофильме Новая Москва, который так и не вышел в прокат, пролежав «на полке» более полувека. Хоть и был посвящён теме реконструкции столицы, в нём присутствовала оборонная тема. В «тонфильмном» варианте Владимира Захарова и симфонического оркестра ВРК из первоисточника убраны два куплета, а в оставшихся заменены несколько строк. Внесённые в текст изменения позволяют предположить, что запись была сделана уже в военное время. Точная дата (как и в случае с остальными тонфильмами) неизвестна.

О двух оставшихся фонограммах можно судить лишь заочно, т.к. их в открытом доступе нет: «Железные люди» (музыка Владимира Юровского, автор слов не указан) в исполнении Владимира Захарова и оркестра Всесоюзного радиокомитета. Может быть, имеется в виду песня «Слава вам, железные чекисты» из приключенческого фильма 1939 года «Высокая награда» (В. Юровский — П. Герман) с переделкой первоначального текста или без таковой. Но не исключена и запись новой песни.

Симфонический этюд чешского композитора Вита Неедлы «Победа будет наша» («Vítězství bude naše»). Автор, сын известного общественного деятеля профессора Зденека Неедлы, в 1940—1943 гг. работал музыкальным редактором Всесоюзного радиокомитета. В августе (или сентябре) 1941 года, дирижируя симфоническим оркестром ВРК, записал свою композицию.

Надеемся, наше исследование со временем может быть дополнено при обнаружении в архивах не опубликованных до сей поры документов и киноматериалов.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Трест граммофонно-пластиночной промышленности СССР (Грампласттрест) был создан в конце 1933 г. С 1939 г. записи осуществлялись в студиях Дома звукозаписи (ДЗЗ) (Москва, ул. Малая Никитская, 24).

2 Матричный номер — основная учётная характеристика грампластинки. Утверждался Главной репертуарной комиссией (Главрепертком) Грампласттреста. При наличии документации по номеру несложно было определить исполнителей, дату, время начала и окончания записи, количество дублей, фамилию редактора. Даже состав бригады техников.

3 Документация отсутствует. Протоколы заседаний Главреперткома не сохранились. Производственные книги Грампласттреста за 1941—1945 гг. были утеряны в 1960-х гг. А уже в «лихие девяностые» бесследно исчезли тетради учёта и довоенных лет.

4 Российский государственный архив фонодокументов (РГАФД). Описи единиц хранения. Ф. 540. Оп. 10 г.

5 Сборник «Песни и марши для оркестров Красной Армии». М.: Инспекция военных оркестров РККА, 1940.

6 Гридов Григорий Борисович. Интернет-ресурс: https://ru.wikipedia.org.

7 «Kismet Records». Интернет-ресурс: http://www.kravchinsky.com.

8 «Мир русской грамзаписи» (виртуальная коллекция грампластинок). Интернет-ресурс: https://www.russian-records.com.

9 Большаков И. Советское киноискусство в годы Великой Отечественной войны. М.: Госкиноиздат, 1950.

10 Журналы приёмки фонограмм Государственного дома радиовещания и звукозаписи (ГДРЗ). Фондовые записи, тетради № 1, 2.