Аннотация. В статье приводятся убедительные доказательства провокационной сущности несанкционированной высадки английских военных моряков боевого корабля «Cossack» на русский полуостров Ханко в Финском заливе в 1855 году; описываются методы информационной войны, применяемые английскими политическими деятелями и журналистами для интерпретации данного инцидента.
Summary. The paper cites convincing proof of the provocative nature of the British marines’ unsanctioned landing from the Cossack warship at the Russian Khanko Peninsula in the Gulf of Finland in 1855; it describes the methods of information warfare employed by British politicians and journalists to put their own slant on the incident.
ИЗ ИСТОРИИ ИНФОРМАЦИОННОГО ПРОТИВОБОРСТВА
РЫЧКОВ Сергей Юрьевич — капитан 3 ранга запаса
«ПОБУДИТЬ ВСЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ДВОРЫ К ТОМУ, ЧТОБЫ ОНИ… ВЫНЕСЛИ РОССИИ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПРИГОВОР»
Английская провокация на мысе Ханко в период Крымской войны
Инцидент с нарушением государственной границы Российской Федерации в июне 2021 года английским эсминцем HMS «Defender» явно напоминает один эпизод времён Крымской войны (1853—1856 гг.), произошедший в июне 1855 года, имевший аналогичную цель — провокацию, совершённую в иное время, в другом месте, но также с использованием СМИ и многочисленных иллюстраций, опубликованных в различных зарубежных печатных изданиях.
В качестве предыстории необходимо упомянуть Бородинское сражение, состоявшееся 26 августа 1812 года (ст. стиль). Именно эта битва была оценена нашими английскими союзниками по антинаполеоновской коалиции особенным образом. Вот что сообщала в мае 1813 года «Северная почта или Новая Санкт-Петербургская Газета»: «Из Лондона от 4 мая. Недавно спущены были на воду корабли, коим даны имена: Бородино, Князь Кутузов, Платов, Козак, Вильна, Смоленск и Москва»1. Великобритания — великая в то время морская держава — была первой, увековечившей место и имена участников Бородинского сражения, в т.ч. казаков («экзотическую» для Европы разновидность русской иррегулярной кавалерии) в названиях судов английского торгового флота, положив тем самым начало традиции, которая до сих пор поддерживается в России и, частично, в британском королевском флоте. Указанные в заметке британские корабли с русскими названиями были спущены на воду в целях нематериального поощрения правящей элиты России в продолжавшейся войне VI коалиции с Наполеоном (материальная помощь, выделенная Англией России на 1813 г., должна была составлять в соответствии с Рейхенбахскими конвенциями 1 333 334 фунта стерлингов)2. Стоит отметить, что в 1812 году английская субсидия по договору с Ираном «О союзе и дружбе» за его войну с Россией составляла около полумиллиона рублей (160 тыс. туманов)3. И это помимо командирования в зону боевых действий лондонских военных советников. Кроме того, англичане не забыли неудавшийся поход М.И. Платова с казаками в Индию. Как в XIX, так и в XX столетии характеристикой основного вектора политики Лондона может служить фраза У. Черчилля из его фултонской (1946 г.) речи: «Постоянство мышления, настойчивость в достижении цели и великая простота решений должны направлять и определять поведение англоязычных стран в мирное время, как это было во время войны…»4.
С 1813 по 1855 год по международным Регистрам Ллойда («Lloydʼs Register») в торговых флотах Англии и США насчитывалось почти полтора десятка бригов, шхун, кораблей, шняв с названием «Cossaсk»5. Но с началом Крымской, или, как её называли в Англии, «Русской войны» традиция присвоения судам этого имени расширилась — появились военные корабли Её Величества или Его Величества (HMS). Именно в то время два русских паровых корвета «Витязь» и «Воин», заказанных российским правительством, были реквизированы и переименованы соответственно в HMS «Cossack» и HMS «Tartar». Появление на театре военных действий боевого корабля с названием «Cossack» («Казак», водоизмещение 1925 т, вооружение — 20 пушек) было по сути «оплеухой» российской армии и флоту. Паровому корвету было предопределено участие не только в боевых действиях, но и в информационной войне.
Вышеизложенное является дополнением к фундаментальному труду генерал-лейтенанта М.М. Бородкина «Война 1854—1855 гг. на Финском побережье», опубликованному в 1904 году. В нём подробно разобран инцидент с моряками парового корвета HMS «Cossack» 5 июня 1855 года (нов. стиль), высадившимися на мысе Ханко (рус. Гангут, фин. Hanko, швед. Hangö), по официальной версии англичан, с белым парламентёрским флагом.
По договоренности россиян с противоборствующей стороной на тот момент были определены три места на Балтике, где дозволялась такая процедура переговорного процесса, а именно: в Кронштадте, Свеаборге и Ревеле. Из письма русского поэта Ф.И. Тютчева от 25 июня 1855 года (ст. стиль) любопытно узнать об обстановке близ Петербурга: «…на этих днях деятельно обменивались парламентёрами. Среди других нелепых требований, обращённых к нам, одно довольно своеобразно. Это просьба, чтобы мы предоставили им клочок нейтральной земли, где английский экипаж мог бы предаваться своей любимой игре, крикету»6. Выдающийся русский поэт, мыслитель и дипломат — невоенный человек, он и предположить не мог, сколь изворотлив и хитёр был противник. На самом деле такие визиты имели совершенно иную цель, нежели поиск лужаек для спортивного отдыха. М.М. Бородкин в главе «Нападение на Гангэ, Нюстад и Раумо…» излагает свою версию события, которое получило название «резня в Ханко» (The Honga massacre; в иной транскрипции — Гангэ), о которой и пойдёт речь. «Англичане пытались приблизиться к берегу в тех местах, где не рассчитывали встретить русскую военную силу. Малые десанты неприятеля появлялись всюду с целью уничтожения телеграфных домиков, фуражировки в окрестных деревнях и вербовки лоцманов»7.
Для воспрепятствования вылазкам противника были выделены 50 солдат, четыре казака под командой прапорщика гренадерского полка Исидора Дмитриевича Сверчкова, будущего губернатора Тавастгусской губернии (Финляндия), генерала от инфантерии (1904 г.). «24-го мая (ст. стиль) с аванпостов, выставленных им на берегу Гангэудского полуострова, в расстоянии 1,5 версты от Гангебю, где расположился со своей командою Сверчков, ему было доставлено сведение, что одно английское судно подошло к берегу и спускает катер. Собрав команду, прапорщик Сверчков тотчас же прибыл в Гангэ и, укрыв команду за естественными прикрытиями, стал ожидать высадки. Около часу дня с английского фрегата “Косак” (“Cossack”) под кормовым английским флагом причалил к пристани катер, который стал высаживать людей на берег. Когда половина людей высадились, то были окружены командою и обезоружены… Сверчков приказал людям в лодке сдаться под угрозою открыть огонь. Так как они, не исполнив этого требования, стали быстро удаляться, то чины команды по приказанию нашего офицера стали стрелять по катеру. В результате находившиеся в нём пять английских матросов и один финн-лоцман были убиты, четыре матроса ранены, а лодка потоплена; имеющиеся же в ней ружья, патроны в патронташах и 360 патронов в ящике вместе с кормовым английским флагом были взяты прапорщиком Сверчковым и вместе с пленными (в числе 11 человек) доставлены в Экенес…»8.
Никто из русской команды не видел белого парламентёрского флага. Но на второй день плена англичане заявили о том, что они — переговорщики! Сразу же было произведено дознание флигель-адъютантом Михаилом Ивановичем Чертковым, будущим генералом от кавалерии, который установил, что никакого белого флага не было вовсе. Английский командир корвета Эдвард Дженнис Фэншоу (Edward Gennys Fanshawe), основываясь на показаниях матроса Броуна, «составил совершенно извращённое донесение о событии. По его рапорту выходило, что лейтенант Дженест (Louis Geneste), неся в руках переговорный флаг, вступил на берег, желая объяснить цель своего прибытия, но русские, коих было 500 человек, убили всех офицеров. <…> Наши власти, не дожидаясь приказаний и запросов, сейчас же произвели расследование дела, и весь рассказ английского капитана оказался гнусной ложью. Прежде всего, английские офицеры не были вовсе убиты. Затем оказалось, что письменное показание лейт. Дженеста противоречило и опровергало устный рассказ матроса Броуна…. Дженест пояснял, что ему приказано было спустить на берег пятерых финляндцев, захваченных с купеческих судов… и он намерен был “войти в сношения с жителями и офицером телеграфа”. Расследование… установило, что переговорного флага не было ни на пароходе “Косак”, ни на шлюпке, ни в руках офицера, сошедшего на берег»9. Командующий английским флотом на Балтике вице-адмирал сэр Ричард С. Дондерс уведомил российского военного министра В.А. Долгорукова, «что ему неизвестны обстоятельства дела в Гангэ… <…> Впоследствии, при размене пленных в Одессе, князю А.В. Мещерскому (отвечал при губернаторе за содержание пленных. — Прим. авт.) пришлось лично видеть лейтенанта Луи Дженест… лет 25-ти высокий стройный брюнет, “но нахал до высшей степениˮ, несмотря на полученный им урок»10.
Данную версию событий подтверждал и ещё один независимый источник. Штатный корреспондент популярнейшей в то время американской газеты «New York Tribune», сотрудничавший и с европейскими СМИ по освещению Крымской войны, русофоб и выдающийся политэкономист К. Маркс писал в газете «Neue Oder-Zeitung» 23 июня 1855 года (нов. стиль): «Ежедневная пресса разразилась криками негодования по поводу “вероломного убийства”, совершённого русскими у Гангэ. Между тем “The Morning Chronicle” признаёт, что корабли под белым флагом использовались англичанами для промера морских глубин и для шпионажа у русских позиций, например, у Севастополя и Одессы»11. В другой статье 25 июня 1855 года (новый стиль) К. Маркс приводит мнение лорда Малмсбери, высказанное на заседании парламента Англии 18 июня 1855 года (новый стиль): «Необходимо русского царя наказать морально, побудить все европейские дворы к тому, чтобы они направили протесты в адрес петербургского двора и таким образом вынесли России международный приговор»12. Чем не яркий пример проводившейся два века назад гибридной войны? Более того, лидер вигов советует «русскому правительству оправдательные причины и указывает ему выход: дезавуировать и принести в жертву какого-либо младшего офицера»13. Ещё один изощрённый приём политической спецпропаганды: вроде и факт имеет место, и убийство свершилось, и даже найден «стрелочник»-исполнитель! Для придания «подлинности» картине происшествия подключены популярные иллюстративные журналы14 — наравне с газетами главные медиа-рупоры того времени.
В Англии трепетно относятся к своей истории. Создан специальный сайт HMS Cossack association15, посвящённый шести военным кораблям HMS «Cossack», в т.ч. и нашему бывшему «Витязю», где повторяются старые небылицы «об убийстве 500-ми русскими солдатами 16-ти беззащитных переговорщиков». Ложь двухсотлетней давности продолжает жить и в современных научных исторических исследованиях. Например, Эндрю С. Рат (Andrew C. Rath) в своей работе «The global dimension of Britain and France Crimean War naval campaign against Russia, 1854—1856»16, опубликованной в 2011 году департаментом истории государственного исследовательского Университета Макгилла (Монреаль, Канада), на трёх страницах пересказывает версию, озвученную на заседании английского парламента 18 июня 1855 года. Столь же тенденциозен фрагмент диссертационного исследования 2018 года Кэти Макатир (McAteer Cathy, Бристольский университет), посвящённого творчеству британского переводчика русской литературы Дэвиду Магаршаку (David Magarshack)17, в котором в качестве иллюстрации приводится эпизод «резни в Ханко» графика-карикатуриста Джона Лича (John Leech) из архива журнала «Панч» (Punch).
«Всё повторяется в этом мире», — писал известный английский философ Фрэнсис Бэкон. Изменяются лишь масштабы ведения гибридной войны. Сегодня в арсенале фальсификаторов не только малотиражные иллюстрированные издания, а огромное медиапространство, охватывающее своей паутиной даже самые отдалённые точки планеты. Но методы провокаций остаются всё те же. И яркое доказательство тому — «непрошеный визит» эсминца HMS «Defender» в российские территориальные воды у мыса Фиолент в Чёрном море и оголтелая реакция на правомочные действия моряков-пограничников и лётчиков ВКС РФ по пресечению нарушения государственной границы Российской Федерации.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Северная почта или Новая Санкт-Петербургская Газета. 1813. № 42.
2 Рейхенбахские Конвенции 1813 // Большая российская энциклопедия: электронная версия.
3 Дипломатический словарь. Т. 1. М.: Наука, 1984. С. 63. Цит. по: Носова Г.В. К вопросу об английской финансовой помощи России в 1812 г. // Отечественная война 1812 года и российская провинция в событиях, человеческих судьбах и музейных коллекциях // Материалы Всероссийской научной конференции. Вып. XV. Малоярославец, 2007. С. 210.
4 Великий Черчиль. Интернет-ресурс: https://biography.wikireading.ru/68269.
5 На 2019 г.выявлены 33 корабля с именем / носившие имя Cossack / Казак / Kazak. Из них: Англия — 20; США — 5; Российская империя — 4; РФ — 3; Сингапур — 1.
6 Бородкин М.М. Война 1854—1855 гг. на Финском побережье. СПб.: Товарищество Р. Голике и А. Вильборг, 1904. С. 251.
7 Там же. С. 254.
8 Там же.
9 Там же. С. 256.
10 Там же. С. 256—258.
11 Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 11. С. 138. Интернет-ресурс: http://www.uaio.ru/marx/11.htm.
12 Там же. С. 140.
13 Там же.
14 The illustrated London news. 23.06.1855. № 749. Vol. XXVL; Cassellʹs illustrated history of England. Vol. VIII. P. 343.
15 Сайт Royal Navy Rugby Union. Интернет-ресурс: https://www.navyrugbyunion.co.uk/news/cornish-pirate-wins-the-cossack-sword.
16 Andrew C. Rath. «The global dimension of Britain and Franceʼs Crimean War naval campaign against Russia, 1854—1856». Departament of History McGill University. Monreal, November 2011. P. 241—243.
17 «A study of Penguins russian classics (1950—1964) with special reference to David Magarshack». 25.09.2018. P. 66; McAteer Cathy. «A study of Penguins russian classics (1950—1964) with special reference to David Magarshack». University of Bristol. 25.09.2018. P. 66.